Acabei de procurar no Houaiss o significado da riquíssima expressão "uai" e vi que ela não existe no léxico formal da língua portuguesa. Vou tentar uma aproximação: Uai significa algo como a manifestação da banalidade da existência e da insignificância do ser humano diante da vastidão do universo. Exemplo: "Parece que vai chover." "Uai, nessa época..." o que vale dizer: "Não adianta chorar, a chuva vai molhar e é bom ir procurando um guarda chuva." Ou então: "Onde você estava ontem?" "Uai, tava no boteco bebendo." Uai, nesse caso, revela a obviedade da resposta. Ela é tão clara, tão límpida e cristalina, que necessita desse neologismo caipira para reafirmar seu conteúdo: "É lógico que eu estava no boteco bebendo. Onde mais estaria? Afinal de contas sou um alcoolatra." Uai pode ser usado em vários contextos, mas é como manifestação do óbvio latente e escancarado quer exprime seu mais profundo significado. E exprime também uma espécie de consciência anterior a algum tipo de revelação - até mesmo metafísica. Se deus se revelasse para o matuto em todo o seu esplendor ele apenas responderia: "Uai, eu já sabia." É tipo de expressão que Alberto Caeiro - o heterônimo de Pessoa que despreza complexas estrtuturas filosóficas em prol de uma natureza limpa e crua, cortada por árvores, montanhas e flores, gostaria. E além disso, por ser formada exclusivamente por três vogais, a expressão é bastante musical e agradável aos ouvidos. É estranho que até hoje não se tenha composto uma música popular cujo refrão fosse composto de uais. Algo do tipo: "Uai, meu amor, pra onde você vai? Ai, ai, ai..." Ué é a variante urbana do uai rural. Significa mais ou menos a mesma coisa. Agora, se me perguntarem porque uso o neologismo urbanizado e não sua matriz rural, respondo simplesmente: "Ué, porque é mais curto."
Eu, carioca, apesar de ter morado grande parte da minha vida em Minas, infelizmente não aderi ao "uai". Acho fofo, mas não quis forçar a barra de uma expressão que não peguei (ao contrário de "RACHANDO O BICO", "NOH!" e "NUMDÔCONTA", isso sem falar no autêntico sotaque que eu descubro possuir quando estou nervosa, relatando algum acontecido). Uso muito o "ué" e, dia desses, uma amiga pernambucana comentou que nós éramos as únicas pessoas que ela já tinha visto usar o "ué". E, realmente, até ler esse texto, reparei que não é tão comum quanto a gente pensava. Bem vindo ao clube :)
Liv Brandão · Rio de Janeiro, RJ 27/9/2006 15:38E eu, que outro dia tive que explicar (em inglês!) a amigos franceses o significado desse "uai" mineiro. O texto devia ter sido postado antes, me ajudaria :)
Thiago Camelo · Rio de Janeiro, RJ 28/9/2006 13:09
Mandou bem, dotô! :D
Texto muito agradavel e interessante.
Eu, que vivo cercado de mineiros nesta cidade seca (agora molhada) de Brasília, acabei aderindo ao "ué" e ao "sô", mas o "Uai" sempre foi esotérico para mim :D
Abraços do Verde
o "uai" faz parte do meu dia-a-dia. é tão simples para explicar com um uai. :)
ótimo texto!
Existe uma teoria que reza que o "uai" mineiro na verdade viria do "why" britânico, devido à presença maciça de mineradoras inglesas em Minas. Mas este foi apenas um momento nerd-geek, relevem. A explicação do André é muito mais elegante. Adorei, rapá!
mineradores ingleses?
houveram os belgas, os paulistas...
Essa história aí tá parecendo que veio do mesmo balaio do "for all".
uai é doidimais.
nénão?
Mas o balaio do "for all" nunca foi fechado, caro regatilhador. Não se sabe ao certo - talvez jamais venhamos a saber - o quanto essa história tem de fato e o quanto de ficção.
E, se for só ficção, se os fatos estiverem errados, fico com Nelson Rodrigues: "Pior para os fatos".
Olá André.
É a primeira vez que leio uma interpretação tão interessante
sobre o "nosso uai".
Como mineira, não poderia deixar de parabenizá-lo.
Arrique-se, por favor, a falar também do nosso ".
trem".
Mineiro sem "uai" parece ter perdido o "trem" - tenho a
sensação de que não dá pra viver sem os dois - rs.
Abraço
Oi André.
É pq eu escrevi a palavra errada. Erro de digitação.
Mas, aguardo o comentário sobre o nosso "trem" - rs.
abraço
Para comentar é preciso estar logado no site. Fa�a primeiro seu login ou registre-se no Overmundo, e adicione seus comentários em seguida.
Voc� conhece a Revista Overmundo? Baixe j� no seu iPad ou em formato PDF -- � gr�tis!
+conhe�a agora
No Overmixter voc� encontra samples, vocais e remixes em licen�as livres. Confira os mais votados, ou envie seu pr�prio remix!